Traduceri acte stare civilă
Ai nevoie de traducerea unui certificat de naștere, căsătorie sau divorț pentru instituții din România sau din străinătate? Realizăm traduceri autorizate pentru acte de stare civilă, corecte și conforme cu cerințele oficiale. Trimiți documentele online și primești traducerea rapid în format PDF sau prin curier, oriunde în România.
De ce ai nevoie de traducerea actelor de stare civilă?
Actele de stare civilă sunt printre cele mai frecvent solicitate documente pentru proceduri oficiale în țară și în străinătate. Traducerile sunt realizate cu atenție la terminologia oficială și la structura documentelor, astfel încât să fie acceptate de orice instituție.
Dosare de cetățenie
Obținerea sau recunoașterea cetățeniei în altă țară.
Căsătorie în străinătate
Documente necesare pentru procedura de căsătorie internațională.
Școală / grădiniță
Înscrierea copilului la o instituție de învățământ din altă țară.
Dosare de imigrare
Permise de ședere, viză de lungă durată, statut de rezident.
Drept de muncă
Documente cerute de angajatori sau autorități din alte state.
Proceduri notariale
Acte necesare în fața notarului sau instanțelor judecătorești.
Schimbare nume / transcriere
Modificarea datelor personale în acte sau transcrierea actelor în altă țară.
Ce documente de stare civilă traducem
Oferim traduceri autorizate pentru toate tipurile de acte de stare civilă — individuale sau în dosar complet.
- 👶Certificat de naștere
- 💍Certificat de căsătorie
- ⚖️Certificat de divorț
- 🕯️Certificat de deces
- 📄Adeverințe de stare civilă
- 🌐Extras multilingv / certificat internațional
- 🏛️Hotărâri de divorț (sentințe judecătorești)
- 🪪Acte de schimbare nume / prenume
- 📝Declarații notariale (în completare)
Certificat de naștere
Certificat de căsătorie
Certificat / hotărâre de divorț
Legalizare notarială — când este necesară?
Unele instituții solicită nu doar traducerea autorizată, ci și legalizarea notarială a semnăturii traducătorului. Dacă nu ești sigur(ă) ce ți se cere, te putem ghida rapid.
Traducerea autorizată este suficientă pentru…
Majoritatea instituțiilor din România (școli, angajatori, bănci, spitale) acceptă traducerea autorizată cu semnătura și ștampila traducătorului MJ.
Legalizarea notarială este necesară când…
Instituții din anumite țări, consulate sau proceduri cu grad înalt de formalitate (cetățenie, adopție, recunoaștere divorț în alt stat) solicită suplimentar ștampila notarului.
Te ghidăm noi — spune-ne doar:
Pentru a-ți spune exact ce tip de traducere ai nevoie, avem nevoie doar de câteva detalii simple.
Simplu și rapid
Procesul se poate efectua 100% online — fără deplasare.
Trimiți actele scanate
Pe email sau WhatsApp — fotografii clare sau scan. Calitate bună, lizibilitate completă.
Primești oferta și termenul
Îți comunicăm prețul și data livrării — în mai puțin de o oră, în zilele lucrătoare.
Confirmi comanda
După confirmare, traducătorul autorizat MJ începe imediat lucrarea.
Primești traducerea
În format PDF pe email sau în format fizic prin curier, oriunde în România.
Livrare 1–2 zile lucrătoare
În funcție de volum și urgență, traduce rile se pot livra rapid. Termenul exact îți este comunicat la confirmare.
Siguranță și discreție totală
Documentele personale sunt tratate cu maximă discreție. Respectăm confidențialitatea și cerințele GDPR, iar actele sunt utilizate exclusiv pentru realizarea traducerii.