Traduceri acte de studii
Ai nevoie de traducerea unei diplome sau a foii matricole pentru studii sau angajare în străinătate? Realizăm traduceri autorizate pentru diplome și foi matricole, cu respectarea formatului și terminologiei cerute de instituții. Trimiți documentele online și primești traducerea rapid în format PDF sau prin curier, oriunde în România.
De ce ai nevoie de traducerea actelor de studii?
Traducerile de diplome și foi matricole sunt solicitate frecvent pentru o gamă largă de proceduri academice și profesionale. Realizăm traduceri autorizate clare și conforme, astfel încât documentele să fie acceptate de instituții și angajatori din orice țară.
Studii în străinătate
Înscriere la universități, masterat sau doctorat în afara României.
Programe Erasmus
Schimburi academice, burse și programe internaționale de studiu.
Echivalarea studiilor
Recunoașterea diplomelor și calificărilor obținute în România.
Angajare în străinătate
Dosare pentru angajatori care solicită documente în altă limbă.
Permis de muncă
Acte de studii necesare în dosarul pentru dreptul de muncă în UE sau alte state.
Dosare de imigrare
Documente educaționale incluse în dosarul de rezidență sau cetățenie.
Recunoaștere profesională
Medici, asistenți, ingineri și alte profesii reglementate în UE.
Ce acte de studii traducem
Oferim traduceri autorizate pentru toate documentele din parcursul tău educațional — de la liceu până la doctorat.
- 📜Diplomă de bacalaureat
- 🎓Diplomă de licență
- 🏅Diplomă de master / doctorat
- 🏫Diplome postliceale / școli profesionale
- 📋Foi matricole (liceu / facultate)
- 📑Supliment la diplomă
- 🪪Adeverințe de student / elev
- 🌐Certificate de competențe lingvistice
- ✅Certificate de absolvire
- 📊Situații școlare și cataloage
- ✉️Recomandări / scrisori oficiale de la instituții
Diplomă de bacalaureat / licență
Traducerea trebuie să fie exactă, mai ales la denumirea instituției, specializarea absolvită, forma de învățământ, seria și numărul diplomei și datele personale.
Foaie matricolă (liceu / facultate)
Conține disciplinele studiate, notele și mediile — traduse cu atenție la terminologia școlară și sistemul de notare specific.
Master / doctorat / postliceal
Documente pentru continuarea studiilor, recunoaștere profesională sau acces la programe de cercetare internaționale.
Legalizare și apostilă — când sunt necesare?
În multe cazuri, universitățile sau angajatorii cer doar traducere autorizată. Uneori, în funcție de țară și tipul instituției, pot fi necesare formalități suplimentare. Dacă nu știi exact ce ți se cere, te ajutăm să clarifici rapid.
Traducere autorizată
Suficientă pentru majoritatea angajatorilor, universităților din UE și dosarelor de imigrare standard.
Legalizare notarială
Cerută de unele consulate, universități din țări terțe sau proceduri formale cu grad înalt de certificare.
Apostila de la Haga
Necesară pentru recunoașterea documentului original în statele semnatare ale Convenției de la Haga, înainte de traducere.
Nu ești sigur(ă) ce îți trebuie?
Te ghidăm noi — spune-ne țara, instituția destinatară, tipul actului și scopul traducerii.
Simplu și rapid
Tot procesul se poate realiza 100% online — fără deplasare.
Trimiți documentele
Scanate sau fotografiate pe email sau WhatsApp — lizibilitate completă, toate câmpurile vizibile.
Primești oferta și termenul
Prețul și data livrării îți sunt comunicate rapid, în aceeași zi lucrătoare.
Confirmi și plătești
La confirmare, traducătorul autorizat MJ începe imediat lucrarea.
Primești traducerea
În format PDF pe email sau în format fizic prin curier, oriunde în România.
Livrare 1–3 zile lucrătoare
Termenul obișnuit este de 1–3 zile lucrătoare în funcție de volum. Pentru urgențe putem discuta o livrare mai rapidă, în funcție de disponibilitate.
Siguranță și discreție totală
Documentele de studii sunt tratate cu seriozitate și discreție. Respectăm confidențialitatea și regulile GDPR, iar actele sunt folosite exclusiv pentru realizarea traducerii.